月曜日, 5月 7

お久しぶりです~

長い間ここに書いてないんですね。 最近、ボルドへ三人友達を会いに行きました。あの友達は学校の友達です~最後の会うことは3年前ですから。。。結構うれしかった。やっぱり、ワインとかビールを飲んだり、ボルドの料理も食べたり、コンサート行ってみました。 ボルドの言葉は面白い。たとえばですね、お店でシシカバッブを買って店員が”ポッシュいるんですか”って。僕は”ポッシュってなにかな?”と思った。そしてビニール袋出てきました。”ポッシュ”を初めて聞いてポケットの意味だと思っていました。笑南フランスの言葉は面白そう。 (たとえばPain au chocolat = Chocolatine ; Sac en plastique = poche)

Ca faisait longtemps que je n'ai pas écrit dans ce blog. Dernièrement j'ai été à Bordeaux pour voir 3 de mes amis. Ce sont des amis de mon ancienne école.La dernière fois où nous nous sommes vu, c'était il y a rois ans. Donc j'étais content de les avoir revu.Nous avons biensûr bu du vin, de la bière, avions mangé la cuisine Bordelaise (Le riz à la bolognaise) et avions été à un concert.
Il y a des expressions amusantes à Bordeaux. Par exemple, une fois j'étais entré dans un restaurant pour m'acheter un Kebab. Après m'avoir donné le kebab, le type me dit, "vous voulez une poche avec ça?" A ce moment là je ne comprenais pas très bien, je me demandais ce qu'il voulait dire par une "poche". Ensuite je l'ai vu sortir un sac en plastique rouge. Je me suis retenu pour rire. En tout cas c'était très amusant. Les expressions du sud sont vraiment droles. Ils disent aussi "chocolatine" au lieu de "pain au chocolat". Allez savoir pourquoi.

土曜日, 12月 16

仕事と冬休み

お久しぶりですね、皆さん。僕は元気ですよ。12月27日からパリで働いてるんですからめちゃ忙しくなったんです。仕事は楽しいしパリの近い町に住んでいるのです。妹の彼氏の両親のうちにいます。(笑)妹の彼氏の両親はとても優しいですよ。
最近交通ストライキストがあったので週末に出てこなかったんです。クリスマスプレゼントを買いたかったけど。。。

多分今週パリで買い物をすることが出来ます。雨が降ったら行かない。笑
22日から26日までアンジェにいます!長い間アンジェにいなかったね。(3週間だけだけど 笑)
アンジェに帰るからすごく嬉しいですよ。パリはいい場所だけどアンジェがもっと好きです。アンジェで友達がいるから~

Bonjour tout le monde, ça faisait longtemps n'est-ce pas ? Je vais bien. Comme je travaille à Paris depuis le 27 décembre (2006) , je suis très occupé. Le travail est intéressant et j'habite dans une ville près de Paris.
En réalité j'habite chez les parents du petit a mi de ma petite soeur en ce moment. Ses parents sont vraiment bienveillants envers moi.
Dernièrement il y a eu des grèves des transports, donc je ne sortais pas beaucoup. Pourtant j'aurais voulu acheter des cadeaux de noel...

Peut-être que la semaine prochaine je ferai mes courses. Mais s'il pleut, je n'irai pas.
Du 22 au 26, je serai à Angers ! Cela fait longtemps que je n'y étais pas retourné. (3 semaines, d'accord, j'exagère :P). Je suis très content de retourner à Angers. Paris c'est un bon endroit mais je préfère Angers. Comme mes amis sont làbas ~

水曜日, 9月 27

ごめんなさい

お久しぶり皆さん。長い間ここで便りを書いてないので、ごめんなさい。とにかく、僕は元気ですよ。最近剣道の練習に参加したり、新しいお客様を探しています。多分はですね、来年か2008日本にいる。一年間のWorking/Holidays を取りたいんですから。 でも、その前やっぱりいっぱいお金を貯めらなければならない~それは難しそうです。(笑)もし5千ユーロがあったら、すぐ日本に行きます!どこかまだ分からないけど、絶対行くんです。^^v

Ca faisait longtemps que je n'ai pas donné mes nouvelles sur ce blog, j'en suis désolé. EN tout cas, je vais bien. Dernièrement j'ai assisté à des cours de kendo et aussi j'ai été à la recherche de nouveux clients. En 2008, il se peut que j'aille au Japon avec un visa "Working Holiday". Mais avant tout celà, je dois économiser un beaucoup d'argent ~ Ca me semble assez difficile. Lorsque j'aurais 5000 Euros, j'irai. Où, je ne sais pas encore, mais en tout cas, j'irai.

水曜日, 6月 28

Shiny Happy People


Thierry Henry & Raymond Domenech

皆さん、ワールドカップ を見ているんですか?僕はこのトーナメントの初めから『フランスは弱かったそう』.だと思いました。
でもはですね、昨晩の試合を見て、よかった。スペイン対フランスでしたね、昔からスペインやイタリアやイギリスはフランスのライバルですよ。だからそのチームで勝ったらすごく嬉しくなります。
この試を友達のアパートで見て、終わって時、友達と一緒にバーへビールを飲みに行って、帰った。町の中で沢山人を狂喜していまして、とても面白かった!写真を撮りたかったけどカメラを持ってなかったので残念です。
いい試合でした、ジダンやリベリやヴィエラはすばらしかった。二年前くらいユーモア作家はですね『もし息子がいたら、ジズを(ジダンのあだ名)名付けます。もし息子だったら、ジズも名付けます』ジズはフランスの国民的英雄ですよ
次の試合はブラジルです。これは難しいと思っているのです。
でも、頑張ってフランス!!

Bonjour tout le monde, je suppose que vous regardez la Coupe du Monde de football ? En ce qui me concerne, depuis le début du tournoi, je pensais que l'équipe de France était vraiment faible. Pourtant, hier soir j'ai vu le match contre l'Espagne, et c'était vraiment bien. Depuis très longtemps, l'Espagne, l'Angleterre et l'Italie, sont des rivaux de la France. Donc nous sommes toujours content lorsque l'on gagne contre ces équipes.

J'ai regardé le match chez un ami, lorsque le match s'est terminé, nous étions aller boir un verre dans un bar, ensuite je suis rentré chez moi. Dans la ville on a pu voir des visages vraiment heureux, c'était très amusant ! Je voulais prendre des photos, mais malheureusement je n'avais pas d'appareil sur moi. C'était dommage.
C'était vraiment un très beau match. Un humoriste (Djamel Debouzze) a dit une fois "Si un jour j'aurai un fils, je l'appellerai Zizou. Et si j'aurai une fille, je l'appellerai aussi Zizou". Zizou est un héros national.

Le prochain match sera contre le Brésil. Je pense que ça sera difficile. Donc, courage la France !!